Отключить

Купить билеты
Забронировать билеты: 8 (391) 227-86-97

Версия для слабовидящих

Интервью

01.04.2024

«Манон» в атмосфере внезапного эмоционального взрыва

Главный режиссер Красноярского театра оперы и балета Ирина Лычагина работала над оперой Жюля Массне «Манон» с режиссером Андрейсом Жагарсом в Москве, потом выпускала этот спектакль в Ереване. В апреле она представит премьеру красноярской версии «Манон», где будут использованы костюмы и декорации из постановки Музыкального театра имени К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко.

Ирина ЛычагинаИрина Владимировна, как строилась ваша работа с Жагарсом над оперой Массне?

– Это не первый наш совместный спектакль с Андрейсом, нам было легко взаимодействовать. Мы с ним и вся постановочная группа – близкие друзья, поэтому «Манон» была для нас общей радостью. Андрейс и его драматург Микус Чежи придумали перенести действие в конец 60-х годов XX века. Потому что в эпоху либертинства (то есть периода написания повести Прево, по которой впоследствии создавалась опера) ощущалась примерно такая же атмосфера – внезапного эмоционального взрыва, когда энциклопедисты рассказали, что можно думать о человеке. Люди вдруг неожиданно вырвались на свободу и не знали, что с ней делать.

И такой же расцвет моды наблюдался в обе эпохи. Наша замечательная художница по костюмам Кристине Пастернака какие-то настоящие винтажные вещи собирала по европейским магазинам, что-то шилось по ее эскизам, разработанным с отсылками к Лагерфельду, Шанель, Валентино и другим выдающимся модельерам, активно работавшим в 60-х. У спектакля огромная коллекция обуви, сделанная по моделям тех лет. Основная часть костюмов войдет и в красноярскую постановку.

Вы читали в юности роман «История кавалера де Грие и Манон Леско», по которому написана опера?

– Конечно. Лет в 14 он был одной из моих любимых книг, наравне с еще одним известным французским романом XVIII века – «Опасными связями». Не уверена, что сейчас широкая аудитория знакома с этим произведением аббата Прево, но в мои школьные годы оно было очень популярным, и не только у подростков. Что ж, возможно, кому-то из наших зрителей после премьеры захочется прочесть книгу.

На сюжет этого романа написано несколько опер, какая из них вам больше нравится как режиссеру?

– Помимо Массне, есть также оперы Джакомо Пуччини и Даниэля Обера. И хотя я, в принципе, очень люблю Пуччини и совершенно не жалую французскую музыку, но именно «Манон» у Массне мне нравится больше. Мне кажется, она стилистически больше совпадает с романом Прево.

Кто такая Манон в вашем спектакле?

– Девушка из приличной семьи, чья жизнь переворачивается после знакомства с молодым человеком, с которым она встретилась на беду. Манон – молодая, красивая, яркая, свободная. Ей нужно всё и сразу – причем она считает, что действительно этого достойна. И постоянно получает тому подтверждение: в любом месте, где появляется, на нее сразу обращают внимание, ей что-то предлагают. Она полна joie de vivre, то есть радости жизни. В дуэте с кавалером де Гриё у нее такое природное начало, животное, а у него – интеллектуальное, умозрительное. У них разные устремления, сплошная серия несовпадений – пока сойдутся, жизнь уже закончится. То есть сначала им показалось, что они любят друг друга, потом, когда стала очевидна разница во взглядах, они разошлись, но услышав, что де Гриё ее забыл, Манон поспешила его вернуть. И тем самым погубила и его, и себя, потому что такие чувства ни к чему хорошему привести не могут.

А насколько созвучен с 60-ми годами прошлого века уход главного героя в монастырь?

– Огромное количество мужчин и женщин во всем мире и до сих пор туда уходит. Когда начинаются какие-то катаклизмы, люди ищут разных путей выхода из тупика, и один из них – отрешение от мирской жизни. Развитие всегда идет по спирали. То есть мы проходим тот же самый круг, но просто в других обстоятельствах. А чувства не меняются.

Елена КОНОВАЛОВА
"Опера & Балет" №8, апрель 2024